Comparar Traduções
Gálatas 1:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O qual não é outro, mas há alguns que vos inquietam e querem transtornar o evangelho de Cristo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"o qual não é outro, senão que há alguns que vos perturbam e querem perverter o evangelho de Cristo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"o qual não é outro, mas há alguns que vos inquietam e querem transtornar o evangelho de Cristo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"que de fato não é outro evangelho, senão que há alguns que vos perturbam e querem perverter o evangelho de Cristo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"o qual não é outro; senão que há alguns que vos perturbam e querem perverter o evangelho de Cristo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"que na verdade, não é o Evangelho. O que acontece é que algumas pessoas vos estão confundindo, com o objetivo de corromper o Evangelho de Cristo."
KJF
King James Fiel (1611)
"o qual não é um outro; entretanto, há alguns que vos perturbam, e querem perverter o Evangelho de Cristo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"o qual, na verdade, não é outro. Porém, há alguns que estão perturbando vocês e querem perverter o evangelho de Cristo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porque não existe outro evangelho, a não ser aquele que nós proclamamos. O que ocorre é que vocês estão sendo enganados por aqueles que torcem e mudam a verdade concernente ao evangelho de Cristo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Na verdade não existe outro evangelho, porém eu falo assim porque há algumas pessoas que estão perturbando vocês, querendo mudar o evangelho de Cristo."
NVI
Nova Versão Internacional
"que, na realidade, não é o evangelho. O que ocorre é que algumas pessoas os estão perturbando, querendo perverter o evangelho de Cristo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"mas que não são boas-novas de maneira nenhuma. Estão sendo perturbados por aqueles que distorcem deliberadamente as boas-novas de Cristo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"o qual não é outro senão que há alguns que vos perturbam e querem perverter o evangelho de Cristo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução