Buscar

Comparar Traduções

Gálatas 4:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Guardais dias, e meses, e tempos, e anos."
8 palavras
41 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Guardais dias, e meses, e tempos, e anos."
8 palavras
41 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Guardais dias, e meses, e tempos, e anos."
8 palavras
41 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Guardais dias, meses, tempos e anos."
6 palavras
36 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Guardais dias, e meses, e tempos, e anos."
8 palavras
41 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Guardais dias, meses, tempos e anos."
6 palavras
36 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Observais dias, e meses, e estações e anos."
9 palavras
45 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Vocês guardam dias, meses, tempos e anos."
8 palavras
42 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vocês estão observando dias especiais, ou meses, ou épocas, ou anos."
13 palavras
71 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por que dão tanta importância a certos dias, meses, estações e anos?"
15 palavras
72 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Vocês estão observando dias especiais, meses, ocasiões específicas e anos!"
14 palavras
78 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Vocês insistem em guardar certos dias, meses, estações ou anos."
12 palavras
66 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Guardais dias, e meses, e tempos e anos."
8 palavras
40 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução