Buscar

Comparar Traduções

Gálatas 4:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Irmãos, rogo-vos que sejais como eu, porque também eu sou como vós; nenhum mal me fizestes."
19 palavras
94 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sede qual eu sou; pois também eu sou como vós. Irmãos, assim vos suplico. Em nada me ofendestes."
21 palavras
99 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Irmãos, rogo-vos que sejais como eu, porque também eu sou como vós; nenhum mal me fizestes."
19 palavras
94 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Irmãos, peço-vos que vos torneis como eu, porque eu também me tornei como vós. Nenhum mal me fizestes;"
22 palavras
106 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Irmãos, rogo-vos que vos torneis como eu, porque também eu me tornei como vós. Nenhum mal me fizestes;"
21 palavras
105 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Caros irmãos, rogo-vos que vos torneis parecidos a mim, da mesma maneira que eu me tornei semelhante a vós. Em nada me ofendestes;"
25 palavras
132 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Irmãos, rogo-vos que sejais como eu; pois eu sou como vós sois; vós não me fizestes mal algum."
22 palavras
98 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Sejam como eu sou, porque também eu sou como vocês. Isto é o que lhes peço, irmãos. Vocês não me ofenderam em nada."
28 palavras
122 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Irmãos, eu lhes peço que tenham a mesma ideia que eu a respeito dessas coisas, pois eu estou tão livre dessas cadeias quanto vocês costumavam estar. Vocês não me desprezaram naquela ocasião em que preguei pela primeira vez a vocês,"
48 palavras
239 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Meus irmãos, peço que sejam como eu. Afinal eu sou como vocês, e vocês não me ofenderam em nada."
24 palavras
101 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eu suplico, irmãos, que se tornem como eu, pois eu me tornei como vocês. Em nada vocês me ofenderam;"
22 palavras
103 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Irmãos, peço-lhes que sejam como eu, pois eu também sou como vocês. E vocês não me trataram mal"
24 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Rogo-vos, irmãos, que vos torneis como eu, porque eu também me tenho tornado como vós. Nenhum mal me fizestes;"
22 palavras
113 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução