Buscar

Comparar Traduções

Gálatas 5:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Contra estas coisas não há lei."
7 palavras
33 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"mansidão, domínio próprio. Contra estas coisas não há lei."
13 palavras
63 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Contra essas coisas não há lei."
7 palavras
33 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"amabilidade e domínio próprio. Contra essas coisas não existe lei."
13 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"a mansidão, o domínio próprio; contra estas coisas não há lei."
15 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"mansidão e domínio próprio. Contra essas virtudes não há Lei."
14 palavras
66 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"brandura, temperança; contra essas coisas não há lei."
10 palavras
56 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"mansidão, domínio próprio. Contra estas coisas não há lei."
13 palavras
63 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"mansidão e domínio próprio; e aqui não há conflito algum com as leis judaicas."
18 palavras
83 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"a humildade e o domínio próprio. E contra essas coisas não existe lei."
16 palavras
73 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"mansidão e domínio próprio. Contra essas coisas não há lei."
14 palavras
64 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"mansidão e domínio próprio. Não há lei contra essas coisas!"
14 palavras
64 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"a mansidão, a temperança. Contra tais coisas não há lei."
13 palavras
60 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução