Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 11:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim o SENHOR os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade."
19 palavras
94 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Destarte, o SENHOR os dispersou dali pela superfície da terra; e cessaram de edificar a cidade."
17 palavras
96 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim, o SENHOR os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade."
19 palavras
95 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim o SENHOR os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e pararam de edificar a cidade."
19 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade."
19 palavras
94 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E foi dessa maneira que o SENHOR os espalhou dali por toda a terra, e pararam de erguer a cidade."
20 palavras
97 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim, o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e eles deixaram de edificar a cidade."
20 palavras
100 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim o SENHOR os dispersou dali pela superfície da terra; e pararam de edificar a cidade."
17 palavras
91 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E foi dessa forma que o SENHOR os espalhou por toda a terra, e eles pararam de construir a cidade."
20 palavras
98 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Assim, o SENHOR os espalhou pelo mundo inteiro, e eles pararam de construir a cidade."
15 palavras
85 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim o SENHOR os dispersou dali por toda a terra, e pararam de construir a cidade."
16 palavras
83 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assim, o SENHOR os espalhou pelo mundo inteiro, e eles pararam de construir a cidade."
15 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim Jeová os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade."
18 palavras
92 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução