Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 19:36

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Verszeile ohne Text"
3 palavras
19 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E assim as duas filhas de Ló conceberam do próprio pai."
12 palavras
57 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E conceberam as duas filhas de Ló de seu pai."
10 palavras
46 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim as duas filhas de Ló engravidaram do próprio pai."
11 palavras
57 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim as duas filhas de Ló conceberam de seu pai."
10 palavras
50 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim, as duas filhas de Ló engravidaram do próprio pai."
11 palavras
58 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim, as duas filhas de Ló conceberam de seu pai."
10 palavras
51 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E assim as duas filhas de Ló ficaram grávidas do próprio pai."
14 palavras
64 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Desse modo, as duas irmãs ficaram grávidas do próprio pai."
13 palavras
61 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Assim, as duas filhas de Ló ficaram grávidas do próprio pai."
13 palavras
63 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim, as duas filhas de Ló engravidaram do próprio pai."
11 palavras
58 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Como resultado, as duas filhas de Ló engravidaram do próprio pai."
12 palavras
67 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim, as duas filhas de Ló conceberam de seu pai."
10 palavras
51 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução