Comparar Traduções
Gênesis 22:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E sucedeu depois destas coisas, que anunciaram a Abraão, dizendo: Eis que também Milca deu filhos a Naor teu irmão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Passadas essas coisas, foi dada notícia a Abraão, nestes termos: Milca também tem dado à luz filhos a Naor, teu irmão:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E sucedeu, depois destas coisas, que anunciaram a Abraão, dizendo: Eis que também Milca deu filhos a Naor, teu irmão:"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois dessas coisas anunciaram a Abraão: Milca também deu à luz filhos de Naor, teu irmão:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois destas coisas anunciaram a Abraão, dizendo: Eis que também Milca tem dado à luz filhos a Naor, teu irmão:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Algum tempo depois desses acontecimentos, disseram a Abraão que Milca também dera à luz filhos a seu irmão Naor:"
KJF
King James Fiel (1611)
"E depois destas coisas, comunicaram a Abraão, dizendo: Eis que Milca, ela também gerou filhos a teu irmão Naor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Passadas essas coisas, foram dizer a Abraão que Milca também tinha dado à luz filhos a Naor, irmão de Abraão:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois desses acontecimentos, chegou a informação de que Milca, mulher de Naor, irmão de Abraão, tinha gerado estes oito filhos:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Algum tempo depois Abraão recebeu a notícia de que Naor, o seu irmão, tinha oito filhos, nascidos de Milca, a sua mulher."
NVI
Nova Versão Internacional
"Passado algum tempo, disseram a Abraão que Milca dera filhos a seu irmão Naor:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pouco tempo depois, Abraão ficou sabendo que Milca, mulher de Naor, irmão dele, lhe tinha dado filhos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois destas coisas, foi dada notícia a Abraão nestes termos: Eis que Milca também tem dado à luz filhos a Naor, teu irmão:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução