Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 22:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então se levantou Abraão pela manhã de madrugada, e albardou o seu jumento, e tomou consigo dois de seus moços e Isaque seu filho; e cortou lenha para o holocausto, e levantou-se, e foi ao lugar que Deus lhe dissera."
43 palavras
220 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Levantou-se, pois, Abraão de madrugada e, tendo preparado o seu jumento, tomou consigo dois dos seus servos e a Isaque, seu filho; rachou lenha para o holocausto e foi para o lugar que Deus lhe havia indicado."
38 palavras
210 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, se levantou Abraão pela manhã, de madrugada, e albardou o seu jumento, e tomou consigo dois de seus moços e Isaque, seu filho; e fendeu lenha para o holocausto, e levantou-se, e foi ao lugar que Deus lhe dissera."
43 palavras
223 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Abraão levantou-se de manhã cedo, preparou o seu jumento e tomou dois de seus servos e Isaque, seu filho; e, tendo cortado lenha para o holocausto, partiu para o lugar que Deus lhe havia mostrado."
36 palavras
198 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Levantou-se, pois, Abraão de manhã cedo, albardou o seu jumento, e tomou consigo dois de seus moços e Isaque, seu filho; e, tendo cortado lenha para o holocausto, partiu para ir ao lugar que Deus lhe dissera."
39 palavras
211 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Abraão levantou-se bem cedo, selou seu jumento e tomou consigo dois de seus servos e seu amado filho Isaque. Ele ainda rachou a lenha para o holocausto e se pôs a caminho rumo ao lugar que Deus havia mostrado."
41 palavras
211 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Abraão levantou-se cedo de manhã e selou seu jumento, e tomou consigo dois de seus servos, e Isaque, seu filho, e cortou a lenha para a oferta queimada, e se levantou e foi para o lugar que Deus lhe dissera."
42 palavras
211 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Na manhã seguinte, Abraão levantou-se de madrugada e, tendo preparado o seu jumento, levou consigo dois dos seus servos e Isaque, seu filho. Rachou lenha para o holocausto e foi para o lugar que Deus lhe havia indicado."
39 palavras
221 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Na madrugada seguinte, levantou-se Abraão e preparou o seu jumento. Levou consigo dois de seus servos e Isaque, seu filho. Rachou lenha para o sacrifício e foi com eles para o lugar que Deus lhe tinha indicado."
39 palavras
212 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"No dia seguinte Abraão se levantou de madrugada, arreou o seu jumento, cortou lenha para o sacrifício e saiu para o lugar que Deus havia indicado. Isaque e dois empregados foram junto com ele."
36 palavras
194 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Na manhã seguinte, Abraão levantou-se e preparou o seu jumento. Levou consigo dois de seus servos e Isaque, seu filho. Depois de cortar lenha para o holocausto, partiu em direção ao lugar que Deus lhe havia indicado."
39 palavras
220 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Na manhã seguinte, Abraão se levantou cedo e preparou seu jumento. Levou consigo dois de seus servos e seu filho Isaque. Cortou lenha para o fogo do holocausto e partiu para o lugar que Deus tinha indicado."
38 palavras
208 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Levantou-se, pois, Abraão de manhã cedo e albardou o seu jumento, levando consigo dois de seus moços e a Isaque, seu filho; tendo fendido a lenha para o holocausto, levantou-se e foi ao lugar que Deus lhe havia dito."
41 palavras
219 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução