Comparar Traduções
Gênesis 24:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E apressou-se, e despejou o seu cântaro no bebedouro, e correu outra vez ao poço para tirar água, e tirou para todos os seus camelos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, apressando-se em despejar o cântaro no bebedouro, correu outra vez ao poço para tirar mais água; tirou-a e deu-a a todos os camelos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E apressou-se, e vazou o seu cântaro na pia, e correu outra vez ao poço para tirar água, e tirou para todos os seus camelos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ela despejou rapidamente o cântaro no bebedouro, correu outra vez ao poço e tirou água para todos os camelos dele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também com presteza despejou o seu cântaro no bebedouro e, correndo outra vez ao poço, tirou água para todos os camelos dele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Apressou-se em esvaziar todo o seu cântaro no bebedouro dos animais e correu ao poço para tirar mais água e tirou-a para todos os camelos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ela se apressou e esvaziou o seu cântaro no cocho, e correu novamente para o poço para tirar água, e tirou para todos os seus camelos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, apressando-se em despejar o cântaro no bebedouro, correu outra vez ao poço para tirar mais água; ela tirou água para todos os camelos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ela prontamente despejou a água do cântaro no bebedouro e correu de volta ao poço para tirar mais água. E repetiu isso até que todos os camelos tivessem saciado sua sede."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Rapidamente ela despejou a água no bebedouro e correu várias vezes ao poço a fim de tirar água para todos os camelos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim ela esvaziou depressa seu cântaro no bebedouro e correu de volta ao poço para tirar mais água para todos os camelos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Esvaziou depressa o cântaro no bebedouro e correu de volta ao poço a fim de tirar água para todos os camelos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Apressou-se, vazou o seu cântaro no tanque, correu outra vez ao poço para tirar água e tirou para todos os camelos dele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução