Comparar Traduções
Gênesis 26:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E chamou-o Seba; por isso é o nome daquela cidade Berseba até o dia de hoje."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ao poço, chamou-lhe Seba; por isso, Berseba é o nome daquela cidade até ao dia de hoje."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E chamou-o Seba. Por isso, é o nome daquela cidade Berseba até o dia de hoje."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E ele deu ao poço o nome de Seba; por isso até o dia de hoje o nome da cidade é Berseba."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E ele chamou o poço Seba; por isso é o nome da cidade Beer-Seba até o dia de hoje."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Isaque deu o nome de Seba, “Juramento” ao poço e, por esse motivo, até hoje aquela cidade é conhecida como Berseba."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele chamou-o Seba. Por isso o nome da cidade é Berseba até este dia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ao poço, Isaque deu o nome de Seba. Por isso, Berseba é o nome daquela cidade até o dia de hoje."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Isaque deu ao poço o nome de Seba e, por isso, aquela cidade é conhecida como Berseba."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Isaque pôs nesse poço o nome de Seba, e por isso até hoje o nome daquela cidade é Berseba ."
NVI
Nova Versão Internacional
"Isaque deu-lhe o nome de Seba e, por isso, até o dia de hoje aquela cidade é conhecida como Berseba."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por isso, Isaque chamou o poço de Seba. E, até hoje, a cidade que se formou ali é conhecida como Berseba."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Chamou ao poço Seba; por isso, é o nome da cidade Berseba, até o dia de hoje."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução