Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 27:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E levá-lo-ás a teu pai, para que o coma; para que te abençoe antes da sua morte."
20 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"levá-la-ás a teu pai, para que a coma e te abençoe, antes que morra."
17 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e levá-lo-ás a teu pai, para que o coma e para que te abençoe antes da sua morte."
21 palavras
84 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Depois, leva-o a teu pai, para que o coma, a fim de te abençoar antes da sua morte."
19 palavras
84 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e levá-lo-ás a teu pai, para que o coma, a fim de te abençoar antes da sua morte."
21 palavras
84 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tu o apresentarás a teu pai e ele comerá, a fim de que te abençoe antes de morrer.”"
20 palavras
88 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E tu a levarás a teu pai, para que ele coma e para que ele te abençoe antes da sua morte."
23 palavras
91 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Você a levará ao seu pai, para que a coma e o abençoe, antes que ele morra."
18 palavras
78 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Você a levará ao seu pai, para que ele coma e o abençoe, antes de morrer”."
17 palavras
79 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e você vai levá-la para ele comer. Depois o seu pai vai abençoar você, antes que ele morra."
20 palavras
95 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Leve-a então a seu pai, para que ele a coma e o abençoe antes de morrer”."
18 palavras
77 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Depois, leve a comida para seu pai, para que ele a coma e o abençoe antes de morrer”."
19 palavras
88 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"levá-lo-ás a teu pai, para que o coma, a fim de te abençoar antes que ele morra."
20 palavras
83 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução