Comparar Traduções
Gênesis 27:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Traze-me caça, e faze-me um guisado saboroso, para que eu coma, e te abençoe diante da face do SENHOR, antes da minha morte."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Traze caça e faze-me uma comida saborosa, para que eu coma e te abençoe diante do SENHOR, antes que eu morra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Traze-me caça e faze-me um guisado saboroso, para que eu coma e te abençoe diante da face do SENHOR, antes da minha morte."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Traze-me uma caça e faze-me um guisado saboroso, para que eu coma e te abençoe diante do SENHOR, antes da minha morte."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Traze-me caça, e faze-me um guisado saboroso, para que eu coma, e te abençoe diante do Senhor, antes da minha morte."
KJA
King James Atualizada (1999)
"‘Traze-me uma caça e faze-me um prato saboroso; eu comerei e te abençoarei diante de Yahweh, antes de morrer!’"
KJF
King James Fiel (1611)
"Traz-me uma caça, e faz-me uma carne saborosa, para que eu coma e te abençoe diante do Senhor antes da minha morte."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Traga uma caça e faça uma comida saborosa para mim, para que eu coma e o abençoe na presença do SENHOR, antes que eu morra.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"‘Traga-me uma caça e prepare-me uma comida saborosa, para que eu a coma e o abençoe diante do SENHOR antes de morrer’."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Vá caçar um animal e prepare uma comida saborosa para mim. Depois de comer, eu lhe darei a minha bênção na presença de Deus, o SENHOR, antes de morrer.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"‘Traga-me alguma caça e prepare-me aquela comida saborosa, para que eu a coma e o abençoe na presença do SENHOR antes de morrer’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"‘Traga-me uma carne de caça e prepare-me uma refeição saborosa. Então abençoarei você na presença do SENHOR antes de eu morrer’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Traze-me caça e faze-me um manjar saboroso, para que eu coma e te abençoe diante de Jeová, antes que eu morra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução