Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 28:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E chamou o nome daquele lugar Betel; o nome porém daquela cidade antes era Luz."
16 palavras
80 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E ao lugar, cidade que outrora se chamava Luz, deu o nome de Betel."
14 palavras
67 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E chamou o nome daquele lugar Betel; o nome, porém, daquela cidade, dantes, era Luz."
16 palavras
85 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E chamou àquele lugar Betel; antes, porém, o nome da cidade era Luz."
14 palavras
70 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E chamou aquele lugar Betel; porém o nome da cidade antes era Luz."
14 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A esse lugar deu o nome de bêt El, Betel, casa de Deus, embora a cidade anteriormente se chamasse Luz."
21 palavras
103 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele chamou o nome daquele lugar Betel; mas no começo o nome daquela cidade era chamada de Luz."
20 palavras
97 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E ao lugar, cidade que antes se chamava Luz, deu o nome de Betel."
14 palavras
65 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E chamou aquele lugar de Betel, cidade que antes se chamava Luz."
12 palavras
64 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Naquele lugar havia uma cidade que antes se chamava Luz, mas Jacó mudou o seu nome para Betel ."
18 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E deu o nome de Betel àquele lugar, embora a cidade anteriormente se chamasse Luz."
15 palavras
83 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Chamou o lugar de Betel, embora anteriormente se chamasse Luz."
10 palavras
62 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Chamou àquele lugar Betel; porém o nome da cidade antes era Luz."
13 palavras
66 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução