Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 29:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse Labão: Não se faz assim no nosso lugar, que a menor se dê antes da primogênita."
21 palavras
91 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Respondeu Labão: Não se faz assim em nossa terra, dar-se a mais nova antes da primogênita."
19 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse Labão: Não se faz assim no nosso lugar, que a menor se dê antes da primogênita."
21 palavras
91 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E Labão respondeu: Não se faz assim em nossa terra; não se dá a mais nova antes da primogênita."
23 palavras
100 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Respondeu Labão: Não se faz assim em nossa terra; não se dá a menor antes da primogênita."
21 palavras
94 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Labão ponderou: “Ora, não é tradição em nossa região casar-se a filha mais nova antes da filha mais velha!”"
22 palavras
117 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Labão disse: Não se deve fazer assim na nossa terra, dar a mais nova antes da primogênita."
21 palavras
95 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Labão respondeu: — Em nossa terra não se costuma dar em casamento a mais nova antes da primogênita."
20 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Labão respondeu: “Aqui não é o costume casar a filha mais nova antes da mais velha."
17 palavras
88 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Labão respondeu: — Aqui na nossa terra não é costume a filha mais moça casar antes da mais velha."
20 palavras
103 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Labão respondeu: “Aqui não é costume entregar em casamento a filha mais nova antes da mais velha."
18 palavras
102 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Labão respondeu: “Aqui não é costume casar a filha mais nova antes da mais velha."
16 palavras
86 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Respondeu Labão: Não se faz assim em nossa terra, que se dê a mais moça antes da primogênita."
22 palavras
98 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução