Comparar Traduções
Gênesis 29:32
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E concebeu Lia, e deu à luz um filho, e chamou-o Rúben; pois disse: Porque o SENHOR atendeu à minha aflição, por isso agora me amará o meu marido."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Concebeu, pois, Lia e deu à luz um filho, a quem chamou Rúben, pois disse: O SENHOR atendeu à minha aflição. Por isso, agora me amará meu marido."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E concebeu Leia, e teve um filho, e chamou o seu nome Rúben, dizendo: Porque o SENHOR atendeu à minha aflição. Por isso, agora me amará o meu marido."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Leia engravidou e deu à luz um filho, a quem deu o nome de Rúben; pois disse: Porque o SENHOR viu a minha aflição; agora meu marido me amará."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Léia concebeu e deu à luz um filho, a quem chamou Rúben; pois disse: Porque o Senhor atendeu à minha aflição; agora me amará meu marido."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Lia concebeu e deu à luz um filho, que chamou de Rúben, pois, exclamou ela: “Yahweh contemplou a minha aflição; agora meu marido haverá de me amar!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Lia concebeu, e gerou um filho, e ela chamou o seu nome Rúben, pois ela disse: Certamente o Senhor olhou para a minha aflição, por isso agora o meu marido me amará."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim, Lia ficou grávida e deu à luz um filho, a quem deu o nome de Rúben, pois disse: — O SENHOR viu a minha aflição. Por isso, agora meu marido vai me amar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Lia ficou grávida e deu à luz um filho, e deu-lhe o nome de Rúben, pois disse: “O SENHOR viu a minha aflição. Agora o meu marido me amará”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Leia ficou grávida e deu à luz um filho; e pôs nele o nome de Rúben . Ela explicou assim: — O SENHOR viu que eu estava triste, mas agora o meu marido vai me amar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Lia engravidou, deu à luz um filho e deu-lhe o nome de Rúben, pois dizia: “O SENHOR viu a minha infelicidade. Agora, certamente o meu marido me amará”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Lia engravidou e deu à luz um filho. Chamou-o de Rúben, pois disse: “O SENHOR viu minha infelicidade, e agora meu marido me amará”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Concebeu Lia e deu à luz um filho, a quem chamou Rúben; pois disse: Porque Jeová atendeu à minha aflição; por isso, agora, me amará meu marido."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução