Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 3:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ele disse: Ouvi a tua voz soar no jardim, e temi, porque estava nu, e escondi-me."
17 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ele respondeu: Ouvi a tua voz no jardim, e, porque estava nu, tive medo, e me escondi."
17 palavras
86 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ele disse: Ouvi a tua voz soar no jardim, e temi, porque estava nu, e escondi-me."
17 palavras
83 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O homem respondeu: Ouvi a tua voz no jardim e tive medo, porque estava nu; por isso me escondi."
19 palavras
95 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Respondeu-lhe o homem: Ouvi a tua voz no jardim e tive medo, porque estava nu; e escondi-me."
17 palavras
92 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O homem declarou: “Ouvi o som do teu caminhar no jardim e, vendo que estava nu, tive receio; por essa razão me escondi!”"
24 palavras
125 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele disse: Eu ouvi a tua voz no jardim e tive medo, porque eu estava nu, e me escondi."
20 palavras
88 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele respondeu: — Ouvi a tua voz no jardim, e, porque estava nu, tive medo, e me escondi."
17 palavras
90 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele respondeu: “Percebi que o SENHOR estava se aproximando e fiquei com medo, porque estava nu. Por isso me escondi”."
20 palavras
121 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O homem respondeu: — Eu ouvi a tua voz, quando estavas passeando pelo jardim, e fiquei com medo porque estava nu. Por isso me escondi."
24 palavras
136 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E ele respondeu: “Ouvi teus passos no jardim e fiquei com medo, porque estava nu; por isso me escondi”."
19 palavras
107 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ele respondeu: “Ouvi que estavas andando pelo jardim e me escondi. Tive medo, pois eu estava nu”."
17 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Respondeu-lhe o homem: Ouvi a tua voz no jardim e tive medo, porque estava nu; e escondi-me."
17 palavras
92 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução