Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 34:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disseram-lhe: Não podemos fazer isso, dar a nossa irmã a um homem não circuncidado; porque isso seria uma vergonha para nós;"
25 palavras
130 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não podemos fazer isso, dar nossa irmã a um homem incircunciso; porque isso nos seria ignomínia."
18 palavras
99 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disseram-lhes: Não podemos fazer isso, que déssemos a nossa irmã a um varão não circuncidado; porque isso seria uma vergonha para nós."
28 palavras
142 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não podemos fazer isto, dar a nossa irmã a um homem incircunciso; porque isso seria uma vergonha para nós."
21 palavras
109 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e lhes disseram: Não podemos fazer p isto, dar a nossa irmã a um homem incircunciso; porque isso seria uma vergonha para nós."
25 palavras
128 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, eles alegaram: “Não podemos dar semelhante consentimento: entregar nossa irmã a um homem incircunciso, porque entre nós isso seria uma grande desonra."
26 palavras
163 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e disseram-lhes: Não podemos fazer isso, dar a nossa irmã a alguém incircunciso, pois isso seria uma vergonha para nós."
23 palavras
123 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Não podemos fazer isso, dar a nossa irmã a um homem que ainda não foi circuncidado, porque isso seria uma vergonha para nós."
26 palavras
132 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Não podemos dar a nossa irmã a um homem que não foi circuncidado. Isso seria uma vergonha para nós."
22 palavras
106 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles disseram assim: — Não podemos deixar que a nossa irmã case com um homem que não tenha sido circuncidado, pois isso seria uma vergonha para nós."
29 palavras
154 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Disseram: “Não podemos fazer isso; jamais entregaremos nossa irmã a um homem que não seja circuncidado. Seria uma vergonha para nós."
24 palavras
138 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Disseram: “Não podemos permitir uma coisa dessas, pois você não é circuncidado. Seria uma vergonha para nossa irmã casar-se com um homem como você."
25 palavras
155 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e lhes disseram: Não podemos fazer isso, dar nossa irmã a um homem incircunciso; porque isso seria uma vergonha para nós."
23 palavras
124 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução