Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 34:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então falou Hamor com eles, dizendo: A alma de Siquém, meu filho, está enamorada da vossa filha; dai-lha, peço-vos, por mulher;"
24 palavras
131 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Disse-lhes Hamor: A alma de meu filho Siquém está enamorada fortemente de vossa filha; peço-vos que lha deis por esposa."
22 palavras
123 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, falou Hamor com eles, dizendo: A alma de Siquém, meu filho, está namorada da vossa filha; dai-lha, peço-vos, por mulher."
24 palavras
131 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Hamor falou com eles: A alma de meu filho Siquém afeiçoou-se fortemente à vossa filha; peço-vos que a entregueis a ele por mulher."
27 palavras
141 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então falou Hamor com eles, dizendo: A alma de meu filho Siquém afeiçoou-se fortemente a vossa filha; dai-lha, peço-vos, por mulher."
25 palavras
136 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, Hamor lhes ponderou desta maneira: “Meu filho Siquém enamorou-se de vossa filha, peço-vos que lha deis como esposa a ele."
23 palavras
134 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Hamor conversou com eles, dizendo: A alma de meu filho Siquém anseia por tua filha; suplico-te que lha dês por mulher."
24 palavras
122 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas Hamor falou com eles, dizendo: — Meu filho Siquém está profundamente apaixonado pela filha de vocês. Peço que ela lhe seja dada por esposa."
27 palavras
149 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas Hamor disse-lhes: “Meu filho Siquém apaixonou-se pela filha de vocês. Peço a vocês que a entreguem para que seja esposa dele."
26 palavras
135 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas Hamor lhes disse: — O meu filho Siquém está apaixonado pela filha de vocês. Eu peço que vocês deixem que ela case com ele."
28 palavras
133 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas Hamor lhes disse: “Meu filho Siquém apaixonou-se pela filha de vocês. Por favor, entreguem-na a ele para que seja sua mulher."
24 palavras
133 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Hamor fez um pedido a Jacó e seus filhos: “Meu filho Siquém se apaixonou por sua filha. Por favor, permitam que ele se case com ela."
27 palavras
136 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse-lhes Hamor: A alma de meu filho Siquém afeiçoou-se fortemente a vossa filha; rogo-vos que lha deis por mulher."
21 palavras
118 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução