Comparar Traduções
Gênesis 34:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E habitareis conosco; e a terra estará diante de vós; habitai e negociai nela, e tomai possessão nela."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"habitareis conosco, a terra estará ao vosso dispor; habitai e negociai nela e nela tende possessões."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e habitareis conosco; e a terra estará diante da vossa face; habitai, e negociai nela, e tomai possessão nela."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim habitareis conosco; a terra estará à vossa disposição; habitai, negociai e adquiri propriedades nela."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim habitareis conosco; a terra estará diante de vós; habitai e negociai nela, e nela adquiri propriedades."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ficareis conosco e toda esta terra estará a vosso dispor: podereis nela habitar, circular livremente e nela vos estabelecer com suas propriedades!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E habitareis conosco, e a terra estará diante de vós; habitai e negociai nela, e adquiri possessão nela."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vocês habitarão em nosso meio, a terra estará ao seu dispor. Morem nela, negociem e adquiram propriedades."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vocês poderão se estabelecer aqui. A terra está à disposição de vocês. Habitem nela, façam negócios e comprem propriedades”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Fiquem aqui com a gente, morando na nossa região. Comprem terras onde quiserem e façam negócios por aqui."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estabeleçam-se entre nós. A terra está aberta para vocês: habitem-na, façam comércio nela e adquiram propriedades”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Vocês poderão viver em nosso meio; a terra está à sua disposição! Estabeleçam-se aqui e façam negócios conosco. Fiquem à vontade para comprar propriedades na região”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Habitareis conosco, a terra estará diante de vós; habitai, e negociai nela, e nela tende possessões."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução