Comparar Traduções
Gênesis 41:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E eis que subiam do rio após elas outras sete vacas, feias à vista e magras de carne; e paravam junto às outras vacas na praia do rio."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Após elas subiam do rio outras sete vacas, feias à vista e magras; e pararam junto às primeiras, na margem do rio."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E eis que subiam do rio após elas outras sete vacas, feias à vista e magras de carne, e paravam junto às outras vacas na praia do rio."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois delas, subiram do rio outras sete vacas, feias e magras, que pararam junto às outras vacas à beira do Nilo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Após elas subiam do rio outras sete vacas, feias à vista e magras de carne; e paravam junto às outras vacas à beira do Nilo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Logo em seguida saíram do rio outras sete vacas, de aparência feia e mal alimentadas, e se alinharam ao lado das primeiras, na margem do Nilo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eis que sete outras vacas saíram depois delas do rio, feias de aparência e magras, e estavam em pé junto às outras vacas sobre a margem do rio."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Após elas subiam do rio outras sete vacas, de aparência feia e magras; e pararam junto às primeiras, na margem do rio."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois viu sair do rio sete vacas feias e magras. Elas pararam ao lado das gordas, na beira do rio."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Logo em seguida saíram do rio outras sete vacas, feias e magras, que foram ficar perto das primeiras vacas, na beira do rio."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois saíram do rio mais sete vacas, feias e magras, que foram para junto das outras, à beira do Nilo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em seguida, viu outras sete vacas saírem do Nilo. Eram feias e magras e pararam junto das vacas gordas à beira do rio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois delas, subiam do Nilo outras sete vacas, feias à vista e magras de carne, que estavam paradas juntos às outras, à beira do Nilo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução