Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 42:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E eles lhe disseram: Não, senhor meu; mas teus servos vieram comprar mantimento."
14 palavras
81 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Responderam-lhe: Não, senhor meu; mas vieram os teus servos para comprar mantimento."
13 palavras
85 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E eles lhe disseram: Não, senhor meu; mas teus servos vieram a comprar mantimento."
15 palavras
83 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E eles responderam: Não, meu senhor; teus servos vieram comprar mantimento."
12 palavras
76 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Responderam-lhe eles: Não, senhor meu; mas teus servos vieram comprar mantimento."
12 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Prontamente eles replicaram: “Não, meu senhor! Teus criados vieram tão-somente para comprar mantimentos."
15 palavras
108 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles lhe disseram: Não, meu senhor, mas para comprar alimento vieram teus servos."
15 palavras
84 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eles responderam: — Não, meu senhor. Estes seus servos vieram só para comprar mantimento."
14 palavras
93 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Não, senhor!”, responderam eles. “Estes seus servos vieram aqui comprar mantimentos."
12 palavras
92 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles responderam: — De modo nenhum, senhor. Nós, os seus criados, viemos para comprar mantimentos."
15 palavras
101 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eles responderam: “Não, meu senhor. Teus servos vieram comprar comida."
11 palavras
73 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Não, meu senhor!”, responderam eles. “Seus servos vieram apenas para comprar mantimentos."
13 palavras
97 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Responderam-lhe: Não, senhor meu, mas para comprarem mantimentos vieram os teus servos."
13 palavras
88 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução