Comparar Traduções
Gênesis 43:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Depois levou os homens à casa de José, e deu-lhes água, e lavaram os seus pés; também deu pasto aos seus jumentos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois, levou o mordomo aqueles homens à casa de José e lhes deu água, e eles lavaram os pés; também deu ração aos seus jumentos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Depois, levou o varão aqueles varões à casa de José e deu-lhes água, e lavaram os seus pés; também deu pasto aos seus jumentos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois levou os homens à casa de José e deu-lhes água para lavarem os pés; também deu forragem para os seus jumentos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois levou os homens à casa de José, e deu-lhes ãgua, e eles lavaram os pés; também deu forragem aos seus jumentos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Depois os levou à casa de José, deu-lhes água para lavarem os pés e forragem para seus jumentos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o homem conduziu os homens à casa de José, e lhes deu água, e eles lavaram seus pés, e ele deu forragem aos seus jumentos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois, o administrador levou aqueles homens à casa de José e lhes deu água, e eles lavaram os pés. Também deu ração aos seus jumentos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois os levou à casa de José. Ofereceu água para lavarem os pés e deu ração aos seus jumentos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois os levou para dentro da casa, deu água para lavarem os pés e também deu de comer aos jumentos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Em seguida, os levou à casa de José, deu-lhes água para lavarem os pés e forragem para os seus jumentos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em seguida, o administrador os conduziu para dentro do palácio de José. Deu-lhes água para lavar os pés e providenciou ração para seus jumentos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, os conduziu para a casa de José e deu-lhes água, e eles lavaram os pés; também deu de comer aos jumentos deles."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução