Comparar Traduções
Gênesis 43:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vindo, pois, José à casa, trouxeram-lhe ali o presente que tinham em suas mãos; e inclinaram-se a ele até à terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Chegando José a casa, trouxeram-lhe para dentro o presente que tinham em mãos; e prostraram-se perante ele até à terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vindo, pois, José à casa, trouxeram-lhe ali o presente que estava na sua mão; e inclinaram-se a ele até à terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando José chegou em casa, trouxeram-lhe o presente que tinham consigo e inclinaram-se diante dele até o chão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando José chegou em casa, trouxeram-lhe ali o presente que guardavam junto de si; e inclinaram-se a ele até a terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim que José entrou na casa, ofereceram-lhe os presentes que tinham consigo e ajoelharam-se diante dele, encostando seus rostos no chão."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando José veio para casa, trouxeram- lhe o presente que estava nas mãos deles para dentro da casa, e se curvaram diante dele com a face em terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando José chegou à sua casa, trouxeram-lhe para dentro o presente que tinham em mãos e se inclinaram até o chão diante dele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando José chegou, eles lhe deram o presente e inclinaram-se diante dele, com os rostos no chão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando José chegou à sua casa, eles lhe entregaram os presentes que haviam trazido, se ajoelharam na frente dele e encostaram o rosto no chão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando José chegou, eles o presentearam com o que tinham trazido e curvaram-se diante dele até o chão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim que José chegou em casa, entregaram-lhe os presentes que haviam trazido e curvaram-se até o chão diante dele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo José entrado em casa, trouxeram-lhe para dentro o presente que tinham nas suas mãos e prostraram-se perante ele com o rosto em terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução