Comparar Traduções
Gênesis 47:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então falou Faraó a José, dizendo: Teu pai e teus irmãos vieram a ti;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse Faraó a José: Teu pai e teus irmãos vieram a ti."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, falou Faraó a José, dizendo: Teu pai e teus irmãos vieram a ti."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o faraó falou a José: Teu pai e teus irmãos vieram a ti;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então falou Faraó a José, dizendo: Teu pai e teus irmãos vieram a ti;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então o Faraó declarou a José: “Teu pai e teus irmãos vieram a ti."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Faraó falou a José, dizendo: Teu pai e teus irmãos vieram a ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Faraó disse a José: — Seu pai e seus irmãos vieram para junto de você."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o faraó disse a José: “Seu pai e seus irmãos vieram ao seu encontro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O rei disse a José: — Agora que o seu pai e os seus irmãos vieram ficar com você,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então o faraó disse a José: “Seu pai e seus irmãos vieram a você,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então o faraó disse a José: “Agora que seu pai e seus irmãos estão com você,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Faraó a José: Teu pai e teus irmãos vieram a ti."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução