Comparar Traduções
Gênesis 49:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Zebulom habitará no porto dos mares, e será como porto dos navios, e o seu termo será para Sidom."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Zebulom habitará na praia dos mares e servirá de porto de navios, e o seu limite se estenderá até Sidom."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Zebulom habitará no porto dos mares e será como porto dos navios; e o seu termo será em Sidom."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Zebulom habitará no litoral; será ancoradouro de navios; sua fronteira se estenderá até Sidom."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Zebulom habitarà no litoral; será ele ancoradouro de navios; e o seu termo estender-se-á até Sidom."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Zebulom morará à beira-mar e se tornará um porto para muitos navios; suas fronteiras se projetarão até Sidom!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Zebulom habitará no porto do mar, e ele será como um porto para os navios; e sua fronteira será em Sidom."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Zebulom habitará na praia dos mares e servirá de porto para os navios, e a sua fronteira se estenderá até Sidom."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Zebulom vai morar nas praias do mar e servirá como porto para os navios. Suas fronteiras se estenderão até Sidom."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Zebulom morará no litoral, onde haverá portos para navios. A sua fronteira chegará até Sidom."
NVI
Nova Versão Internacional
"Zebulom morará à beira-mar e se tornará um porto para os navios; suas fronteiras se estenderão até Sidom."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Zebulom se estabelecerá à beira-mar e será um porto para os navios; suas fronteiras se estenderão até Sidom."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Zebulom habitará na praia do mar: ele será porto de navios, e o seu termo estender-se-á até Sidom."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução