Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 5:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E viveu Cainã, depois que gerou a Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas."
17 palavras
98 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Depois que gerou a Maalalel, viveu Cainã oitocentos e quarenta anos; e teve filhos e filhas."
16 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E viveu Cainã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos e gerou filhos e filhas."
17 palavras
96 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Depois que gerou Maalalel, Quenã viveu oitocentos e quarenta anos; e gerou filhos e filhas."
15 palavras
92 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas."
16 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas."
16 palavras
100 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Cainã viveu, depois que gerou Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas."
16 palavras
96 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Depois que gerou Maalalel, Cainã viveu oitocentos e quarenta anos; e teve filhos e filhas."
15 palavras
91 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Depois disso, Cainã viveu mais 840 anos, e teve filhos e filhas."
11 palavras
65 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas"
17 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas."
13 palavras
81 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu mais 840 anos e teve outros filhos e filhas."
15 palavras
92 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Viveu Cainã, depois que gerou a Maalaleel, oitocentos e quarenta anos; e gerou filhos e filhas."
16 palavras
96 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução