Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 5:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E andou Enoque com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus para si o tomou."
16 palavras
78 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Andou Enoque com Deus e já não era, porque Deus o tomou para si."
15 palavras
66 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E andou Enoque com Deus; e não se viu mais, porquanto Deus para si o tomou."
17 palavras
76 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Enoque andou com Deus até que não foi mais visto, porque Deus o havia tomado."
16 palavras
79 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou."
13 palavras
68 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Enoque andou sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, porquanto Deus o arrebatou!"
16 palavras
91 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Enoque caminhava com Deus, e ele não estava mais, pois Deus o tomou."
15 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Enoque andou com Deus e não foi mais visto, porque Deus o levou para junto de si."
18 palavras
82 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Enoque sempre andou com Deus e um dia desapareceu, porque Deus o levou."
13 palavras
71 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou."
16 palavras
79 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado."
15 palavras
79 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"andando em comunhão com Deus até que, um dia, desapareceu, porque Deus o levou para junto de si."
19 palavras
98 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porque Deus o tomou."
13 palavras
65 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução