Comparar Traduções
Gênesis 7:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os que entraram eram macho e fêmea de toda a carne, como Deus lhe tinha ordenado; e o SENHOR o fechou dentro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"eram macho e fêmea os que entraram de toda carne, como Deus lhe havia ordenado; e o SENHOR fechou a porta após ele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os que entraram, macho e fêmea de toda carne entraram, como Deus lhe tinha ordenado; e o SENHOR a fechou por fora."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E os que entraram eram de toda criatura, macho e fêmea, como Deus lhe havia ordenado; então o SENHOR o fechou dentro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E os que entraram eram macho e fêmea de toda a carne, como Deus lhe tinha ordenado; e o Senhor o fechou dentro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os animais que entraram eram um macho e uma fêmea de tudo o que é considerado ser vivo, de acordo com o que Deus ordenara a Noé. Então o SENHOR fechou a porta por fora."
KJF
King James Fiel (1611)
"E aqueles que entraram, entraram macho e fêmea de toda a carne, conforme Deus lhe ordenara, e o Senhor fechou por fora."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"eram macho e fêmea os que entraram de todos os seres vivos, como Deus havia ordenado a Noé; e o SENHOR fechou a porta da arca."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os animais que entraram eram um macho e uma fêmea de cada ser vivo, tudo como Deus tinha ordenado a Noé. Depois, o SENHOR fechou a porta."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Entraram machos e fêmeas de cada espécie, de acordo com o que Deus havia mandado Noé fazer. Aí o SENHOR fechou a porta da barca."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os animais que entraram foram um macho e uma fêmea de cada ser vivo, conforme Deus ordenara a Noé. Então o SENHOR fechou a porta."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Um macho e uma fêmea de cada espécie entraram, como Deus tinha ordenado a Noé. Então o SENHOR fechou a porta."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os que entraram, entraram macho e fêmea de toda a carne, como Deus lhe ordenara; e Jeová o fechou dentro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução