Comparar Traduções
Gênesis 7:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E durou o dilúvio quarenta dias sobre a terra, e cresceram as águas e levantaram a arca, e ela se elevou sobre a terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Durou o dilúvio quarenta dias sobre a terra; cresceram as águas e levantaram a arca de sobre a terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E esteve o dilúvio quarenta dias sobre a terra; e cresceram as águas e levantaram a arca, e ela se elevou sobre a terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Durante quarenta dias o dilúvio veio sobre a terra; as águas aumentaram e levantaram a arca, que se elevou acima da terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Veio o dilúvio sobre a terra durante quarenta dias; e as águas cresceram e levantaram a arca, e ela se elevou por cima da terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Durante quarenta dias permaneceu o Dilúvio sobre a terra; cresceram as águas e ergueram a arca, que ficou elevada acima da terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o dilúvio esteve quarenta dias sobre a terra; e as águas aumentaram, e levantaram a arca, e ela foi elevada sobre a terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O dilúvio durou quarenta dias sobre a terra. As águas subiram e elevaram a arca sobre a terra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O dilúvio durou quarenta dias, e as águas aumentaram e levantaram a embarcação acima da terra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O dilúvio durou quarenta dias. A água subiu e levantou a barca, e ela começou a boiar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quarenta dias durou o Dilúvio, e as águas aumentaram e elevaram a arca acima da terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Durante quarenta dias, as águas do dilúvio se tornaram cada vez mais profundas, cobriram o solo e elevaram a arca bem acima da terra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Durou o dilúvio quarenta dias sobre a terra; as águas cresceram e levantaram a arca, que se elevou por cima da terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução