Comparar Traduções
Gênesis 7:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E prevaleceram as águas e cresceram grandemente sobre a terra; e a arca andava sobre as águas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Predominaram as águas e cresceram sobremodo na terra; a arca, porém, vogava sobre as águas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E prevaleceram as águas e cresceram grandemente sobre a terra; e a arca andava sobre as águas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E as águas prevaleceram e aumentaram muito sobre a terra, e a arca vagava sobre as águas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Prevaleceram as águas e cresceram grandemente sobre a terra; e a arca vagava sobre as águas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"As águas subiram e se avolumaram muito sobre a terra, e a arca flutuava sobre as muitas águas."
KJF
King James Fiel (1611)
"E as águas prevaleceram, e foram aumentadas grandemente sobre a terra; e a arca andava sobre a face das águas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"As águas prevaleceram e aumentaram muito na terra; a arca, porém, flutuava sobre as águas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O nível das águas foi subindo cada vez mais, cobrindo a terra. E a embarcação flutuava na superfície das águas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A água foi subindo, e a barca continuou a boiar."
NVI
Nova Versão Internacional
"As águas prevaleceram, aumentando muito sobre a terra, e a arca flutuava na superfície das águas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enquanto as águas subiam cada vez mais acima do solo, a arca flutuava em segurança em sua superfície."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Prevaleceram as águas e cresceram grandemente sobre a terra; mas a arca andava sobre as águas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução