Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 7:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E fez Noé conforme a tudo o que o SENHOR lhe ordenara."
12 palavras
55 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E tudo fez Noé, segundo o SENHOR lhe ordenara."
9 palavras
47 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E fez Noé conforme tudo o que o SENHOR lhe ordenara."
11 palavras
53 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E Noé fez tudo conforme o SENHOR lhe havia ordenado."
10 palavras
53 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E Noé fez segundo tudo o que o Senhor lhe ordenara."
11 palavras
52 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim, Noé fez tudo o que o SENHOR lhe ordenara."
10 palavras
49 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Noé fez de acordo com tudo o que o Senhor lhe ordenou."
13 palavras
57 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E Noé fez tudo como o SENHOR lhe havia ordenado."
10 palavras
49 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Noé fez tudo conforme o SENHOR lhe tinha ordenado."
9 palavras
51 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E Noé fez tudo conforme o que o SENHOR Deus havia mandado."
12 palavras
59 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E Noé fez tudo como o SENHOR lhe tinha ordenado."
10 palavras
49 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Noé fez tudo exatamente como o SENHOR lhe havia ordenado."
10 palavras
58 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Fez Noé segundo tudo o que Jeová lhe ordenara."
9 palavras
48 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução