Comparar Traduções
Gênesis 9:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os filhos de Noé, que da arca saíram, foram Sem, Cão e Jafé; e Cão é o pai de Canaã."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cam e Jafé; Cam é o pai de Canaã."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os filhos de Noé, que da arca saíram, foram Sem, e Cam, e Jafé; e Cam é o pai de Canaã."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os filhos de Noé que saíram da arca foram Sem, Cam e Jafé; e Cam é o pai de Canaã."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cão e Jafé; e Cão é o pai de Canaã."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cam e Jafé; Cam é o pai de Canaã."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os filhos de Noé, que saíram da arca, foram: Sem, Cam e Jafé; e Cam é o pai de Canaã."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os três filhos de Noé que saíram da embarcação foram Sem, Cam e Jafé. (Cam é aquele de quem descendem todos os cananeus)."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os filhos de Noé, que saíram da barca com ele, foram Sem, Cam e Jafé (Cam foi o pai de Canaã.)."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os filhos de Noé que saíram da arca foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os filhos de Noé que saíram da arca com o pai foram Sem, Cam e Jafé. (Cam é o pai de Canaã.)"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução