Comparar Traduções
Gênesis 9:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Estes três foram os filhos de Noé; e destes se povoou toda a terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"São eles os três filhos de Noé; e deles se povoou toda a terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estes três foram os filhos de Noé; e destes se povoou toda a terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Esses três foram os filhos de Noé; e a partir deles toda a terra foi povoada."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estes três foram os filhos de Noé; e destes foi povoada toda a terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Esses três foram filhos de Noé e a partir deles se fez o povoamento de toda a terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Estes são os três filhos de Noé; e por eles toda a terra foi coberta."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Esses três são os filhos de Noé; e a partir deles se povoou toda a terra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Esses são os três filhos de Noé. Destes descendem todos os povos da terra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Esses três foram os filhos de Noé, e os descendentes deles se espalharam pelo mundo inteiro."
NVI
Nova Versão Internacional
"Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Desses três filhos de Noé vêm todas as pessoas que agora povoam a terra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estes três foram os filhos de Noé; e destes foi povoada toda a terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução