Comparar Traduções
Gênesis 9:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse: Bendito seja o SENHOR Deus de Sem; e seja-lhe Canaã por servo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E ajuntou: Bendito seja o SENHOR, Deus de Sem; e Canaã lhe seja servo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse: Bendito seja o SENHOR, Deus de Sem; e seja-lhe Canaã por servo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E acrescentou: Bendito seja o SENHOR, o Deus de Sem; e Canaã seja seu escravo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse mais: Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem; e seja-lhe Canaã por servo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E acrescentou: “Bendito seja o SENHOR, o Deus de Sem! E seja Canaã seu escravo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele disse: Abençoado seja o Senhor Deus de Sem; e Canaã será o seu servo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E continuou: “Bendito seja o SENHOR, Deus de Sem; e Canaã lhe seja servo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E acrescentou: “Bendito seja o SENHOR, Deus de Sem. Que os cananeus sirvam a ele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E Noé disse mais: “Bendito seja o SENHOR, Deus de Sem, e que Canaã seja seu escravo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Disse ainda: “Bendito seja o SENHOR, o Deus de Sem! E seja Canaã seu escravo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E disse ainda: “Bendito seja o SENHOR, o Deus de Sem, e que Canaã seja servo de seu irmão!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"E acrescentou: Bendito seja Jeová, o Deus de Sem; e seja-lhes Canaã por servo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução