Comparar Traduções
Gênesis 9:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Certamente requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; da mão de todo o animal o requererei; como também da mão do homem, e da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Certamente, requererei o vosso sangue, o sangue da vossa vida; de todo animal o requererei, como também da mão do homem, sim, da mão do próximo de cada um requererei a vida do homem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E certamente requererei o vosso sangue, o sangue da vossa vida; da mão de todo animal o requererei, como também da mão do homem e da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Certamente cobrarei o vosso sangue, o sangue da vossa vida; eu o cobrarei de todo animal, como também do homem; sim, cobrarei da mão de cada um a vida do seu próximo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Certamente requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; de todo animal o requererei; como também do homem, sim, da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Certamente pedirei contas do sangue de cada um de vós. Pedirei contas a todos os animais e ao homem; a cada indivíduo requererei contas da vida do seu próximo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, certamente, vosso sangue das vossas vidas eu requererei; da mão de todo animal requererei, e da mão do homem, e da mão de todo irmão do homem requererei a vida do homem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Certamente requererei o sangue de vocês, o sangue da vida de vocês; de todo animal o requererei, bem como do ser humano; sim, de cada um requererei a vida de seu semelhante."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pedirei contas de cada ser humano e de cada animal que derramar o sangue de alguém."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu acertarei as contas com cada ser humano e com cada animal que matar alguém."
NVI
Nova Versão Internacional
"A todo aquele que derramar sangue, tanto homem como animal, pedirei contas; a cada um pedirei contas da vida do seu próximo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Exigirei o sangue de todo aquele que tirar a vida de alguém. Se um animal selvagem matar alguém, deverá ser morto; quem cometer assassinato, também deverá morrer."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Certamente, requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; da mão de todo o animal, o requererei; e, da mão do homem, sim, da mão do irmão de cada um, requererei a vida do homem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução