Comparar Traduções
Habacuque 2:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porventura não vem do SENHOR dos Exércitos que os povos trabalhem pelo fogo e os homens se cansem em vão?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não vem do SENHOR dos Exércitos que as nações labutem para o fogo e os povos se fatiguem em vão?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis que não vem do SENHOR dos Exércitos que os povos trabalhem para o fogo e os homens se cansem pela vaidade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Acaso não procede do SENHOR dos Exércitos que os povos trabalhem para o fogo e as nações se cansem em vão?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Acaso não procede do Senhor dos exércitos que os povos trabalhem para o fogo e as nações se cansem em vão?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, e também não é da vontade do SENHOR dos Exércitos que os povos trabalhem para o fogo e as nações se afadiguem em vão?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porventura não vem do Senhor dos Exércitos que os povos trabalhem pelo fogo, e que as nações se cansem por pura vaidade?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Será que não é a vontade do SENHOR dos Exércitos que os povos trabalhem para o fogo e que as nações se fatiguem em vão?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR dos Exércitos já decretou que as riquezas das nações sem ele se transformarão em cinzas nas suas mãos! Elas se esforçam desesperadamente, mas em vão!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todo o trabalho forçado dos povos que você conquistou não vai adiantar nada, e o que eles construíram vai ser destruído pelo fogo. Foi o SENHOR Todo-Poderoso quem fez isso."
NVI
Nova Versão Internacional
"Acaso não vem do SENHOR dos Exércitos que o trabalho dos povos seja só para satisfazer o fogo, e que as nações se afadiguem em vão?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Acaso o SENHOR dos Exércitos não transformará em cinzas as riquezas das nações? Elas trabalham com afinco, mas de nada adianta!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis não procede de Jeová dos Exércitos que os povos trabalhem para o fogo e as nações se fatiguem para a vaidade?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução