Buscar

Comparar Traduções

Hebreus 11:27

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Pela fé deixou o Egito, não temendo a ira do rei; porque ficou firme, como vendo o invisível."
20 palavras
96 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pela fé, ele abandonou o Egito, não ficando amedrontado com a cólera do rei; antes, permaneceu firme como quem vê aquele que é invisível."
26 palavras
143 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pela fé, deixou o Egito, não temendo a ira do rei; porque ficou firme, como vendo o invisível."
20 palavras
97 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pela fé, ele deixou o Egito, não temendo a ira do rei, e perseverou como quem vê aquele que é invisível."
22 palavras
109 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pela fé deixou o Egito, não temendo a ira do rei; porque ficou firme, como quem vê aquele que é invisível."
22 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por meio da fé, abandonou o Egito, não temendo a ira do rei, e perseverou, pois fitava Aquele que é invisível."
22 palavras
114 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pela fé deixou o Egito, não temendo a ira do rei; porque perseverou como que vendo aquele que está invisível."
22 palavras
113 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pela fé, Moisés abandonou o Egito, não ficando amedrontado com a ira do rei, pois permaneceu firme como quem vê aquele que é invisível."
26 palavras
141 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Pela fé saiu do Egito e não teve medo da ira do rei. Assim Moisés prosseguiu seu caminho e perseverou, porque via aquilo que é invisível."
28 palavras
142 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Foi pela fé que Moisés saiu do Egito, sem ter medo da raiva do rei, e continuou firme, como se estivesse vendo o Deus invisível."
27 palavras
131 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pela fé saiu do Egito, não temendo a ira do rei, e perseverou, porque via aquele que é invisível."
20 palavras
101 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pela fé, saiu do Egito sem medo da ira do rei e prosseguiu sem vacilar, como quem vê aquele que é invisível."
22 palavras
112 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pela fé, deixou ele o Egito, não temendo a ira do rei; porque ficou firme como quem vê aquele que é invisível."
23 palavras
115 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução