Comparar Traduções
Hebreus 11:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pela fé caíram os muros de Jericó, sendo rodeados durante sete dias."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pela fé, ruíram as muralhas de Jericó, depois de rodeadas por sete dias."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pela fé, caíram os muros de Jericó, sendo rodeados durante sete dias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pela fé, os muros de Jericó caíram, depois de rodeados por sete dias."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pela fé caíram os muros de Jericó, depois de rodeados por sete dias."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Foi pela fé que os muros de Jericó desmoronaram, depois de serem rodeados durante sete dias."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pela fé, os muros de Jericó caíram, após serem rodeados durante sete dias."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pela fé, ruíram as muralhas de Jericó, depois de rodeadas por sete dias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pela fé caíram as muralhas de Jericó, depois que o povo de Israel tinha andado ao redor delas durante sete dias."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Foi pela fé que caíram as muralhas de Jericó, depois que os israelitas marcharam em volta delas durante sete dias."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pela fé caíram os muros de Jericó, depois de serem rodeados durante sete dias."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pela fé, o povo marchou ao redor de Jericó durante sete dias, e suas muralhas caíram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pela fé, caíram os muros de Jericó, depois de rodeados por sete dias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução