Buscar

Comparar Traduções

Hebreus 7:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Que não foi feito segundo a lei do mandamento carnal, mas segundo a virtude da vida incorruptível."
19 palavras
100 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"constituído não conforme a lei de mandamento carnal, mas segundo o poder de vida indissolúvel."
18 palavras
97 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"que não foi feito segundo a lei do mandamento carnal, mas segundo a virtude da vida incorruptível."
19 palavras
100 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"não constituído segundo a lei de um mandamento humano, mas segundo o poder de uma vida indestrutível."
20 palavras
104 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"que não foi feito conforme a lei de um mandamento carnal, mas segundo o poder duma vida indissolúvel."
20 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"não constituído segundo o decreto de um mandamento humano relativo à linhagem, mas de acordo com o poder de uma vida inextinguível."
24 palavras
135 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"que não foi feito conforme a lei de um mandamento carnal, mas segundo o poder de uma vida infinita."
20 palavras
100 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"constituído não conforme a lei de mandamento carnal, mas segundo o poder de vida que não tem fim."
21 palavras
100 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"não se tornou sacerdote satisfazendo a antiga exigência de pertencer à tribo de Levi, mas de acordo com o poder que deriva de uma vida que não pode acabar."
31 palavras
159 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele não foi feito sacerdote pelas leis ou regras humanas, porém se tornou sacerdote por meio do poder de uma vida que não tem fim."
28 palavras
133 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"alguém que se tornou sacerdote, não por regras relativas à linhagem, mas segundo o poder de uma vida indestrutível."
21 palavras
119 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"o qual se tornou sacerdote não por cumprir leis e exigências humanas, mas pelo poder de uma vida indestrutível."
22 palavras
114 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"o qual não se tem tornado sacerdote segundo a lei de um mandamento carnal, mas segundo o poder de uma vida indissolúvel."
24 palavras
122 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução