Comparar Traduções
Isaías 1:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quando vindes para comparecer perante mim, quem requereu isto de vossas mãos, que viésseis a pisar os meus átrios?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando vindes para comparecer perante mim, quem vos requereu o só pisardes os meus átrios?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quando vindes para comparecerdes perante mim, quem requereu isso de vossas mãos, que viésseis pisar os meus átrios?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando vindes comparecer diante de mim, quem vos pediu que pisásseis nos meus átrios?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando vindes para comparecerdes perante mim, quem requereu de vós isto, que viésseis pisar os meus átrios?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando vindes à minha presença quem vos pediu que pisásseis os meus átrios?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Quando vindes para vos apresentardes perante a mim, quem tem requerido isso de vossa mão, que piseis meus átrios?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando comparecem diante de mim, quem requereu de vocês esse pisotear dos meus átrios?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando vocês vêm à minha presença com seus sacrifícios, quem pediu isso de vocês? Quem pediu que viessem colocar os pés nos meus pátios?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando vocês vêm até a minha presença, quem foi que pediu todo esse corre-corre nos pátios do meu Templo?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando vocês vêm à minha presença, quem pediu que pusessem os pés em meus átrios?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quem lhes pediu que fizessem esse alvoroço por meus pátios quando vêm me adorar?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando vindes a comparecer perante mim, quem requereu de vós isto, o pisardes os meus átrios?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução