Buscar

Comparar Traduções

Isaías 1:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E a filha de Sião é deixada como a cabana na vinha, como a choupana no pepinal, como uma cidade sitiada."
21 palavras
106 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A filha de Sião é deixada como choça na vinha, como palhoça no pepinal, como cidade sitiada."
19 palavras
96 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E a filha de Sião se ficou como a cabana na vinha, como a choupana no pepinal, como cidade sitiada."
21 palavras
100 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Só restou a filha de Sião como a cabana na vinha, como a choupana no pepinal, como cidade sitiada."
20 palavras
100 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E a filha de Sião é deixada como a cabana na vinha, como a choupana no pepinal, como cidade sitiada."
20 palavras
102 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Como uma humilde cabana em meio a um vinhedo arrasado foi abandonada a Filha de Tsión, a Cidade de Sião; uma choça no meio de uma plantação de verduras, uma cidade sitiada."
36 palavras
177 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E a filha de Sião é abandonada como uma casinha em uma vinha, como um alojamento em um pepinal, como uma cidade sitiada."
23 palavras
122 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A filha de Sião foi deixada como cabana na vinha, como choupana no pepinal, como cidade sitiada."
18 palavras
97 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Só ficou a sua capital, Jerusalém, como se fosse uma tenda do vigia numa plantação de uvas, como uma cabana numa plantação de pepinos, como uma cidade sitiada."
31 palavras
165 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Só ficou Jerusalém, como se fosse uma barraca de vigia numa plantação de uvas, como uma cabana numa plantação de pepinos ou como uma cidade cercada pelos inimigos."
31 palavras
169 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Só restou a cidade de Sião como tenda numa vinha, como abrigo numa plantação de melões, como uma cidade sitiada."
23 palavras
117 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A bela Sião está abandonada, como o abrigo do vigia no vinhedo, como a cabana numa plantação de pepinos, como a cidade que foi sitiada."
27 palavras
139 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A filha de Sião é deixada como a choupana na vinha, como a choça no pepinal, como cidade sitiada."
20 palavras
100 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução