Buscar

Comparar Traduções

Isaías 12:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E vós com alegria tirareis águas das fontes da salvação."
12 palavras
60 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vós, com alegria, tirareis água das fontes da salvação."
11 palavras
59 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E vós, com alegria, tirareis águas das fontes da salvação."
12 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tirareis águas das fontes da salvação com alegria."
9 palavras
53 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Portanto com alegria tirareis águas das fontes da salvação."
10 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Com o coração repleto de alegria tirareis água pura das fontes da salvação!"
15 palavras
80 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, com alegria vós tirareis água dos poços da salvação."
13 palavras
67 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Com alegria, vocês tirarão água das fontes da salvação.”"
12 palavras
63 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Cheios de grande alegria, todos beberão a água da fonte da salvação!”"
14 palavras
75 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Cheios de alegria, todos irão até as fontes e beberão da água que os salvará.”"
17 palavras
85 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Com alegria vocês tirarão água das fontes da salvação."
12 palavras
59 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Com alegria vocês beberão das fontes da salvação."
11 palavras
53 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Portanto, com gozo tirareis águas das fontes da salvação."
10 palavras
60 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução