Comparar Traduções
Isaías 14:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Estes todos responderão, e te dirão: Tu também adoeceste como nós, e foste semelhante a nós."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos estes respondem e te dizem: Tu também, como nós, estás fraco? E és semelhante a nós?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estes todos responderão e te dirão: Tu também adoeceste como nós e foste semelhante a nós."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Esses todos responderão e dirão: Também estás fraco como nós e te tornaste como um de nós."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estes todos responderão, e te dirão: Tu também estás fraco como nós, e te tornaste semelhante a nós."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todos eles se interpelam e o questionam: “Então, também tu foste abatido como nós e acabaste na mesma condição que estamos?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Todos eles falarão e te dirão: Tu também te tornaste fraco como nós? Tens te tornado como nós?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos estes começam a falar e se dirigem a você, dizendo: “Então também você enfraqueceu como nós? E você se tornou como um de nós?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A uma só voz, todos eles lhe dirão: Agora você é tão fraco quanto nós e tornou-se como um de nós."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos eles dirão ao rei: “Você também perdeu as forças! Agora você é igual a nós!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos responderão e dirão a você: “Você também perdeu as forças como nós, e tornou-se como um de nós”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A uma só voz eles clamam: ‘Agora você é tão fraco quanto nós!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos eles responderão e te dirão: Também tu estás fraco como nós? Tornas-te semelhante a nós?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução