Buscar

Comparar Traduções

Isaías 16:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Por isso o meu íntimo vibra por Moabe como harpa, e o meu interior por Quir-Heres."
16 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pelo que por Moabe vibra como harpa o meu íntimo, e o meu coração, por Quir-Heres."
17 palavras
85 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pelo que minhas entranhas soam por Moabe como harpa, e o meu interior, por Quir-Heres."
15 palavras
86 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por isso minha alma geme por Moabe como harpa, e o meu íntimo por Quir-Heres."
15 palavras
78 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pelo que minha alma lamenta por Moabe como harpa, e o meu íntimo por Quir-Heres."
15 palavras
81 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eis a razão porque as minhas entranhas gemem como a harpa por Moabe; o íntimo do meu ser estremece por Quis-Heres."
22 palavras
116 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Por conseguinte, minhas entranhas soarão como uma harpa por Moabe, e meu íntimo por Quir-Haresete."
16 palavras
100 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por isso, o meu íntimo vibra por Moabe como se fosse harpa, e o meu coração estremece por Quir-Heres."
20 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Meu coração chora de tristeza por causa de Moabe como as cordas de uma harpa; o meu coração está quebrado por causa de Quir-Heres."
26 palavras
135 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Como as cordas de uma lira, o meu coração treme de tristeza pelo povo de Moabe e pelos moradores de Quir-Heres."
22 palavras
113 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por isso as minhas entranhas gemem como harpa por Moabe; o íntimo do meu ser estremece por Quir-Heres."
18 palavras
103 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O clamor de meu coração por Moabe é como o lamento de uma harpa; estou cheio de angústia por Quir-Haresete."
21 palavras
111 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Por essa razão, as minhas entranhas fazem por Moabe ruído como harpa, e o meu interior, por Quir-Heres,"
20 palavras
105 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução