Comparar Traduções
Isaías 16:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E será que, quando virem Moabe cansado nos altos, então entrará no seu santuário a orar, porém não prevalecerá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ver-se-á como Moabe se cansa nos altos, como entra no santuário a orar e nada alcança."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E será que, quando Moabe se apresentar, quando se cansar nos altos, e entrar no seu santuário a orar, nada alcançará."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando Moabe se apresentar nos altares das colinas, já cansado, e quando entrar no seu santuário para orar, nada obterá."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E será que, quando Moabe se apresentar, quando se cansar nos altos, e entrar no seu santuário a orar, nada alcançará."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ver-se-á Moabe a fatigar-se sobre os lugares altos e a entrar no seu santuário para rogar, contudo, sem nada conseguir."
KJF
King James Fiel (1611)
"E acontecerá, quando for visto que Moabe está cansado no lugar elevado, que ele virá ao seu santuário para orar, porém ele não prevalecerá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando Moabe se apresentar e se cansar nos lugares altos, quando entrar no seu santuário para orar, nada alcançará."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Moabe se cansar de orar aos seus ídolos no alto dos morros e nos templos os seus habitantes fizerem os pedidos aos seus deuses, de nada vai adiantar. Ninguém virá ajudá-los."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os moabitas se cansarão de tanto ir aos seus lugares de adoração nos montes para orar aos seus deuses, mas isso não adiantará nada."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando Moabe se apresentar cansado nos lugares altos e for ao seu santuário, nada conseguirá."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O povo de Moabe adorará em seus santuários idólatras, mas de nada lhe adiantará. Clamarão aos deuses em seus templos, mas ninguém poderá salvá-los."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando Moabe se apresentar, se cansar nos altos e entrar no seu santuário para orar, não prevalecerá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução