Buscar

Comparar Traduções

Isaías 19:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E secarão as águas do mar, e o rio se esgotará e ressequirá."
14 palavras
64 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Secarão as águas do Nilo, e o rio se tornará seco e árido."
14 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E faltarão as águas do mar, e o rio se esgotará e secará."
14 palavras
61 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E as águas do Nilo secarão, e o rio ficará seco e árido."
14 palavras
60 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e as águas do Nilo minguarão, e o rio se esgotará e secará."
14 palavras
63 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"As águas se esvairão do mar, o leito do rio ficará completamente seco."
14 palavras
73 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E as águas do mar secarão, e o rio se esgotará e secará."
14 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"As águas do mar baixarão, e o rio Nilo se tornará seco e árido."
15 palavras
67 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"As águas do rio Nilo secarão; não haverá a enchente que todos os anos alaga os campos."
19 palavras
90 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"As águas do Nilo vão baixar; o rio vai ficar completamente seco."
13 palavras
66 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"As águas do rio vão secar-se; o leito do rio ficará completamente seco."
14 palavras
74 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"As águas do Nilo deixarão de inundar os campos; o leito do rio ficará seco e árido."
18 palavras
87 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"As águas minguarão do mar, e o rio se esgotará e secará."
13 palavras
60 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução