Comparar Traduções
Isaías 24:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E serão ajuntados como presos numa masmorra, e serão encerrados num cárcere; e outra vez serão castigados depois de muitos dias."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Serão ajuntados como presos em masmorra, e encerrados num cárcere, e castigados depois de muitos dias."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E serão amontoados como presos em uma masmorra, e serão encerrados em um cárcere, e serão visitados depois de muitos dias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eles serão reunidos como presos numa cova e trancados numa prisão. Depois de muito tempo serão punidos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E serão ajuntados como presos numa cova, e serão encerrados num cárcere; e serão punidos depois de muitos dias."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eles serão reunidos, tal qual um bando de prisioneiros condenados à mesma masmorra, trancafiados numa prisão onde aguardarão a punição final depois de muito tempo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles serão reunidos como os prisioneiros são reunidos na masmorra, e serão fechados na prisão, e após muitos dias eles serão visitados."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Serão ajuntados como presos em masmorra e encerrados num cárcere; e, depois de muitos dias, serão castigados."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles serão reunidos como um bando de presos, jogados numa prisão e, depois de algum tempo, serão julgados e condenados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele os ajuntará e os jogará numa cova; ali ficarão presos por muito tempo e depois serão castigados."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles serão arrebanhados como prisioneiros numa masmorra, trancados numa prisão e castigados depois de muitos dias."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Serão reunidos e presos, trancados na prisão e, por fim, castigados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Serão ajuntados, como presos são ajuntados na cova, serão encarcerados na prisão e, depois de muitos dias, serão visitados."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução