Comparar Traduções
Isaías 24:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E será que naquele dia o SENHOR castigará os exércitos do alto nas alturas, e os reis da terra sobre a terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Naquele dia, o SENHOR castigará, no céu, as hostes celestes, e os reis da terra, na terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E será que, naquele dia, o SENHOR visitará os exércitos do alto na altura e os reis da terra, sobre a terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Naquele dia, o SENHOR castigará os exércitos celestiais nas alturas, e os seus reis na terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Naquele dia o Senhor castigará os exércitos do alto nas alturas, e os reis da terra sobre a terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E acontecerá naquele grande Dia: Yahweh castigará os poderes em cima nos céus, e os reis e governantes embaixo na terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"E acontecerá naquele dia que o Senhor punirá o exército do alto, que está nas alturas, e os reis da terra, sobre a terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Naquele dia, o SENHOR castigará, nas alturas, os exércitos celestiais, e, na terra, castigará os reis da terra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Naquele dia, o SENHOR vai castigar os poderes do céu e os reis orgulhosos das nações aqui na terra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naquele dia, o SENHOR castigará os poderes do céu e também os reis do mundo, na terra."
NVI
Nova Versão Internacional
"Naquele dia, o SENHOR castigará os poderes em cima nos céus e os reis embaixo na terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Naquele dia, o SENHOR castigará os poderes celestiais nos céus e os governantes das nações na terra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Naquele dia, Jeová castigará o exército dos altos nas alturas e os reis da terra, sobre a terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução