Comparar Traduções
Isaías 24:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Cessa o folguedo dos tamboris, acaba o ruído dos que exultam, e cessa a alegria da harpa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Cessou o folguedo dos tamboris, acabou o ruído dos que exultam, e descansou a alegria da harpa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Cessou o folguedo dos tamboris, acabou o ruído dos que pulam de prazer, e descansou a alegria da harpa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O ressoar dos tamboris parou, o barulho do povo em festa cessou, e a alegria da harpa acabou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Cessa o folguedo dos tamboris, acaba a algazarra dos jubilantes, cessa a alegria da harpa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O som festivo e alegre dos tamborins calou-se, o barulho dos que festejavam cessou, a harpa que tocava cheia de júbilo não tange mais."
KJF
King James Fiel (1611)
"O regozijo dos tamborins cessa, o barulho daqueles que jubilam termina, a alegria da harpa cessa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Cessou o som alegre dos tamborins, acabou o ruído dos que exultam, cessou o som alegre da harpa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O barulho alegre das harpas e dos tamborins acabou; os dias de festa e de alegria terminaram."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não se ouve mais o barulho dos pandeiros nem a música alegre das liras; os que faziam festas e cantavam estão calados."
NVI
Nova Versão Internacional
"O som festivo dos tamborins foi silenciado, o barulho dos que se alegram parou, a harpa cheia de júbilo está muda."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O som animado dos tamborins cessou, e já não se ouvem os gritos alegres de celebração; os acordes melodiosos da harpa se calaram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Cessa a alegria dos tambores, acaba a algazarra dos que exultam, cessa a alegria da harpa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução