Comparar Traduções
Isaías 24:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Com canções não beberão vinho; a bebida forte será amarga para os que a beberem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Já não se bebe vinho entre canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Com canções não beberão vinho; a bebida forte será amarga para os que a beberem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Já não bebem vinho ao som das canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Já não bebem vinho ao som das canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Já não se bebe vinho ao som do cântico, a bebida forte tem um sabor amargo para os que a bebem."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles não beberão vinho acompanhados por uma canção. A bebida forte será amarga para os que a bebem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Já não se bebe vinho entre canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Acabou a alegria dos que misturavam o vinho e a música; agora a bebida fermentada tem um gosto amargo!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Já não se bebe vinho nas festas; as bebidas têm um gosto amargo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Já não bebem vinho entoando canções; a bebida fermentada é amarga para os que a bebem."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Acabaram-se as alegrias do vinho e das canções; a bebida forte tem gosto amargo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não beberão vinho cantando árias; a bebida forte será amarga para os que a beberem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução